Перевод "Испытательный срок" на английский

Русский
English
0 / 30
Испытательныйtrial test
срокperiod term date
Произношение Испытательный срок

Испытательный срок – 30 результатов перевода

- Не сомневаюсь.
Конечно, вы понимаете, у него будет месяц испытательного срока пока мы не примем его в хор на постоянной
Если он будет стараться, покажет себя, он останется.
I'm sure he has.
You understand, of course, he'll be on probation for a month before we accept him as a permanent choirboy.
If he works hard at his music, shows promise, then he stays.
Скопировать
- Входите.
Итак, Тони, твой испытательный срок подошёл к концу.
Мы тут с господином Геллером поговорили о тебе.
Come in.
Well, Toni, you've completed your period of probation.
Herr Heller came in to see me, and we had a long talk about you.
Скопировать
Тебя исключали четыре раза.
Вы на испытательном сроке
Едва попав в город, вы уже опозорили нашу школу, нарушив закон.
You've been busted four times.
You're on probation for assault and battery.
You've already disgraced our school just as soon as you got to town.
Скопировать
Ладно, поверю на слово.
Но... я вынужден дать вам месячный испытательный срок. Если...
У школ отвратительная мания вышвыривать меня.
All right. I'll take your word for it this time.
But I am forced to put you on conduct probation for one month, and...
Seems like schools have a habit of dropping out around me.
Скопировать
Ну все, я общел и я ухожу.
Да, как же мне надоели все эти испытательные сроки и чёртовы заключения психиаторов.
Хватит с меня.
"film cameraman, alan featherstone; "film editor, ray millichope;
sound, richard chubb; "lighting, bill bailey ; designer, bob berk;
"produced by ian macnaughton
Скопировать
—мотри, она уходит. ѕочему мы у нее не спрашиваем?
¬озьмите мен€ с испытательным сроком.
ћо€ еда очень здорова€.
Look, she's going away. Why don't we ask her?
Try me out.
My cooking's very healthy
Скопировать
Простите?
Я взял бы Вас на испытательный срок, но советую побриться.
Мсье Рамбаль-Коше не любит бороды.
Excuse me? .
I advise you to shave. Mr. Rambal-Cochet doesn't like beards.
Go shave it off and come right back to me.
Скопировать
Мы определили точку, где ты свернул с правильного пути.
Вообще-то я уже был на испытательном сроке.
Десять лет назад я сидел за вождение машины, которая мне не принадлежала.
We identified the point where you fell off the beam.
Actually, though, I was already on probation.
I did some time about ten years back for driving a car that didn't belong to me.
Скопировать
Я просмотрела отчет полиции.
Она на испытательном сроке за проституцию. Это копия ее дела.
Ее правонарушения не выходили за рамки испытательного срока.
ELAINE: I ran the police report...
... andprobationon theprostitute.
Her crimes don't affect credibility.
Скопировать
Она на испытательном сроке за проституцию. Это копия ее дела.
Ее правонарушения не выходили за рамки испытательного срока.
И снова она начинает: "Я, я, я..."
... andprobationon theprostitute.
Her crimes don't affect credibility.
ALLY: Here she goes again, "Me, me, me. "
Скопировать
- Не может быть.
- Вы знаете, что он на испытательном сроке?
- Не получил ключ.
- You don't say.
- You know what he's on probation for?
- Ain't got a clue.
Скопировать
Черт.
Теперь они собираются учесть, что в нарушение своего испытательного срока?
Они делают считаем, что это нарушение его испытательного срока.
Damn.
Now, they're gonna consider that a violation of his probation?
They do consider this a violation of his probation.
Скопировать
Теперь они собираются учесть, что в нарушение своего испытательного срока?
Они делают считаем, что это нарушение его испытательного срока.
- Ваш мальчик смотрит на десять лет, - мм.
Now, they're gonna consider that a violation of his probation?
They do consider this a violation of his probation.
- Your boy's looking at ten years, - Mm.
Скопировать
Вы оплатите судебные издержки.
Вы назначите испытательный срок.
Увидимся позже.
Court costs and you owe me.
Work out a schedule with probation.
I'll see you later.
Скопировать
Качество, ценность, стиль, сервис, выбор, удобство, экономия, сбережение, исполнение опыт, гостеприимство, низкие тарифы, теплое обслуживание, названия брендов, простые условия приемлемые цены, гарантия возвращения денег, бесплатная установка!
, бесплатная проба, бесплатная переделка, бесплатная доставка, бесплатный подсчет сметы, бесплатный испытательный
Нет наличных?
Quality, value, style, service, selection, convenience, economy, savings, performance experience, hospitality, low rates, friendly service, name brands, easy terms affordable prices, money-back guarantee, free installation!
Free admission, free appraisal, free alterations, free delivery, free estimates, free home trial and free parking!
No cash?
Скопировать
Вы имеете в виду, они предложили вам сделку, и вы схватил его.
Он сделал время, вы сделали испытательный срок.
Я не слышу, вы спрашиваете разрешение курить в моем офисе.
You mean they offered you a deal, and you grabbed it.
He did time, you did probation.
I didn't hear you ask permission to smoke in my office.
Скопировать
- Угу.
хочу $ 100 000 .. в счет условного депонирования, на мое имя .. если я осужден до года или положить на испытательный
Теперь, если я должен сделать больше, чем на год, Вы платите еще $ 100,000.
- Uh-huh.
I want $100,000... in an escrow account in my name... if I'm convicted up to a year or put on probation.
Now, if I have to do more than a year, you pay another $100,000.
Скопировать
Ну что, тебя отпустили или нет?
Отпустили на испытательный срок с проверкой дважды в неделю.
Шутник.
Did you get leniency or what?
I got probation and then counseling two days a week.
Joke.
Скопировать
Здесь я был окружен семьей и так называемыми корешами... но никогда я не чувствовал себя так одиноко. Никогда в своей жизни.
Так как у меня был испытательный срок, мне приходилось участвовать в программе.
Наркотическая зависимость, поддерживаемая государством.
Here I was surrounded by my family and my so-called mates, and I've never felt so alone, never in all my puff.
Since I was on remand, they've had me on this program.
The state-sponsored addiction.
Скопировать
Эй, ты...
Властелин Колец, давай-ка поговорим о том, как идёт твой испытательный срок.
- На данный момент ты уволен.
You there...
Lord of the Rings, let's talk about how this whole, er, - one-day trial is going. - OK.
At the moment you're fired.
Скопировать
- Мэнни...
Думаю пришла пора нам с тобой поговорить о том, как, на наш взгляд, прошёл весь этот однодневный испытательный
Да, конечно.
Manny...
I think it's about time you and I had a little chat about this whole one-day trial thing and how we think it went.
All right.
Скопировать
Мда, ну может в булочную заскочу.
Ну хорошо, один день испытательного срока?
Договорились, один день.
Oh, maybe I'll swing by the bakery.
All right, a one-day trial, how about that?
Fine, a one-day trial.
Скопировать
Известно, что вас пригласила канадская компания, она во Франции новичок, но довольно агрессивно ведет себя в популярной прессе.
У меня испытательный срок, я буду снимать свадьбу и цветы.
Шикарно.
I hear you're being hired by a Canadian group, new to France but already making waves in the popular press.
I'm on a two-week trial, I'm photographing a wedding
- and... flowers! - Very chic!
Скопировать
Это было уже слишком!
С этого дня Робо-Братство на двенадцатикратном испытательном сроке!
-Так не честно!
That's enough out of you!
From this day forth, Robot House is on dodecatupple-secret probation!
-No fair!
Скопировать
Победившее братство становится главой Греческого Совета.
Если это братство находится под воздействием многократного испытательного срока...
... онбудетотменен.
The winning house becomes Greek Council head.
Should that house currently be on any type of multiple secret probation...
... it'llbelifted.
Скопировать
Вообще-то, эм, они уже выпустили его.
Дали ему испытательный срок.
Испытательный срок?
Actually, uh, they already let him out.
Gave him probation.
Probation?
Скопировать
Дали ему испытательный срок.
Испытательный срок?
Ну разве это не прелестно?
Gave him probation.
Probation?
Well, isn't that just ducky?
Скопировать
На баджорской интуиции?
Ты обещал дать ему испытательный срок на месяц.
Если мои прогнозы оправдаются, через месяц я прогорю.
Bajoran intuition?
You promised to try him for a month.
If my projections hold true, in a month I'll be out of business.
Скопировать
У вашего сына большие неприятности.
Он нарушил испытательный срок и замешан в преступных действиях.
Мой сын - гений.
Your son is in big trouble.
He violated his probation and has engaged in criminal activities.
My son happens to be a genius.
Скопировать
Ладно. По крайней мере, скажи мне почему Хейнес сидел четыре года за увеселительную прогулку?
Как насчет испытательного срока?
Этот пацан имел дом и отца. Что твои дела говорят о нем?
At least tell me why Haynes did four years for a joyride, huh?
What about probation? The boy had a home, a father.
What do your files say about him?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Испытательный срок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Испытательный срок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение